NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
232 - (792) حدثني
عمرو الناقد
وزهير بن حرب.
قالا: حدثنا سفيان
بن عيينة عن
الزهري، عن
أبي سلمة، عن
أبي هريرة.
يبلغ به النبي
صلى الله عليه
وسلم قال:
"ما
أذن الله
لشيء، ما أذن
لنبي يتغنى
بالقرآن".
[ش (ما أذن
الله لشيء ما
أذن لنبي) ما
الأولى نافية
والثانية
مصدرية، أي ما
استمع لشيء
كاستماعه
لنبي. قال
العلماء: معنى
أذن في اللغة
الاستماع.
ومنه قوله
تعالى: وأذنت
لربها وحقت.
ولا يجوز أن
تحمل هنا على
الاستماع
بمعنى
الإصغاء. فإنه
يستحيل على
الله تعالى،
بل هو مجاز.
ومعناه
الكناية عن
تقريبه القارئ
وإجزال ثوابه].
{232}
Bana, Amru'n-Nâkıd ile
Züheyr b. Harb rivayet ettiler. Dedilerki: Bize, Süfyân b. Uyeyne, Zührî'den, o
da Ebû Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Seltem)'e vardırarak rivayet etti. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Allah, Kur'ân'ı tegannî
eden bir Nebie verdiği kadar, hiç bîr şey'e ihsanda bulunmamışdır.» buyurmuşlar.
(792) وحدثني
حرملة بن
يحيى. أخبرنا
ابن وهب.
أخبرني يونس.
ح وحدثني يونس
بن عبدالأعلى.
أخبرنا ابن
وهب. أخبرني
عمرو. كلاهما
عن ابن شهاب،
بهذا الإسناد.
قال "كما يأذن
لنبي يتغنى
بالقرآن".
{….}
Bana, Harmeletü'bnü
Yahya rivayet etti. (Dediki): Bize İbni Vehb haber verdi. (Dediki): Bana Yûnus
haber verdi. H.
Bana, Yûnus b.
Abdil'a'lâ da rivayet etti. (Dediki): Bize, İbni Vehb haber verdi. (Dediki):
Bana, Amr haber verdi. Bunların ikisi de İbni Şihâb'dan bu isnâdla rivayet
etmişlerdir.
(Burada) Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Kur'an'ı tegannî eden
bir Nebie ihsanda bulunduğu gibi.» buyurmuşdur.
233 - (792) حدثني
بشر بن الحكم.
حدثنا
عبدالعزيز بن
محمد. حدثنا
يزيد (وهو ابن
الهاد) عن
محمد بن إبراهيم،
عن أبي سلمة،
عن أبي هريرة؛
أنه سمع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول:
"ما
أذن الله
لشيء، ما أذن
لنبي حسن
الصوت، يتغنى
بالقرآن،
يجهر به".
[ش (يتغنى
بالقرآن)
معناه عند
الشافعي
وأصحابه وأكثر
العلماء من
الطوائف
وأصحاب
الفتوى، يحسن
صوته به. وقال الشافعي
وموافقوه:
معناه تحزين
القراءة وترقيقها.
واستدلوا
بالحديث
الآخر: زينوا
القرآن
بأصواتكم. قال
الهروي: معنى
يتغنى به،
يجهر به].
{233}
Bana Bişru'bnü'l-Hakem rivayet
etti. (Dediki): Bize Abdülâzîz b. Muhammed rivayet etti. (Dediki): Bize Yezîd,
—ki İbnü'l -Hâd'dır,— Muhammed b. İbrahim'den, o da Ebû Seleme'den, o da Ebû
Hureyre'den naklen rivayet ettiki, Ebû Hureyre, Resûlullah (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'i :
«Allah güzel sesli bir
Nebie Kur'ân'ı cehren tegannî ettiğine mukaabil verdiği mükâfatı başka hiç bir
şeye vermemişdir.» buyururken işitmiş.
(792) وحدثني
ابن أخي ابن
وهب. حدثنا
عمي عبدالله
بن وهب.
أخبرني عمر بن
مالك وحيوة بن
شريح عن ابن الهاد،
بهذا الإسناد،
مثله سواء.
وقال: إن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
ولم يقل: سمع.
{….}
Bana îbni Vehb'in
kardeşi oğlu rivayet etti. (Dediki): Bize amcam Abdullah b. Vehb rivayet etti.
(Dediki): Bana Ömer b. Mâlik ile Hayvetü'bnü Şüreyh, İbnü'I-Hâdîdan bu isnâdla,
bu hadîsin tamâmiyle mislini haber verdiler.
İbnü'l-Hâd: «Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) demiş; «İşitmiş.» kelimesini söylememiş.
234 - (792) وحدثنا
الحكم بن
موسى. حدثنا
هقل عن
الأوزاعي، عن
يحيى بن أبي
كثير، عن أبي
سلمة، عن أبي
هريرة؛ قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "ما أذن
الله لشيء
كأذنه لنبي،
يتغنى
بالقرآن يجهر
به".
[ش
(كأذنه) هو
بفتح الهمزة
والذال، وهو
مصدر أذن يأذن
أذنا كفرح
يفرح فرحا].
{234}
Bize Hakem b. Mûsâ
rivayet etti. (Dediki): Bize Hikl, Evzâî'den, o da Yahya b. Ebî Kesîr'den, o da
Ebû Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti. Ebû Hureyre şöyle
demiş: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Allah yüksek sesle
Kur'ân tegannî eden bir Nebi'e verdiği sevap kadar, hiç bir şey'e sevap ihsan
etmemişdir.» buyurdular.
(792) وحدثنا
يحيى بن أيوب
وقتيبة بن
سعيد وابن
حجر. قالوا:
حدثنا
إسماعيل (وهو
ابن جعفر) عن
محمد بن عمرو،
عن أبي سلمة،
عن أبي هريرة،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم. مثل
حديث يحيى بن
أبي كثير. غير
أن ابن أيوب
قال في روايته
"كإذنه".
[ش (كإذنه) قال
القاضي رحمه
الله: هو على
هذه الرواية
بمعنى الحث
على ذلك
والأمر به].
{….}
Bize Yahya'bnü Eyyûb ile
Kuteybetü'bnü Saîd ve İbnü Hucr rivayet ettiler. Dedilerki: Bize, İsmâîl (yânî
İbni Ca'fer) Muhammed b. Amr'dan, o da Ebû Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den, o
da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen Yahya b. Ebî Kesîr'in hadîsi
gibi rivâyetde bulundu; yalnız İbni Ebî Eyyûb kendi rivayetinde (ke ezenihî
yerine) «ke iznihî» dedi.